|
|
[ Ho-Ho-Ho ]
|
|
|
|
MALDIKA
21/10/2007 20:28
THIN (English)
- Mother, you're beautiful ! My classmates admire your thin body. How do you do to remain thin ? Asked Cecilia.
- By morning I eat like a queen. By afternoon I eat like a common person. By night I eat like a very poor person. Answer Anja Cecilia's mother.
MINCE (Français)
-"Maman, tu es trop belle ! Mes copains de classe admirent comme tu es svelte. Comment fais-tu pour rester mince ?", demande Cécilia à sa maman. Celle-ci lui répond :
-"Le matin je mange comme un ogre. A midi je mange normalement, et le soir je mange comme si j'étais dans la misère !"
| |
|
|
|
|
|
|
|
COMICS
16/10/2007 20:32
COMICS
- Mammy can't understand why I do like comics of newspapers. Said Cecilia to her parrot.
- I like heroos example cockroch-girl, she is incredible. Behind each story hides complex psychological humanitarian problems that change bigs morals dilemmas. comics are more than amusement, I think that my teacher should used it in school class ! Add Cecilia.
- She have not many legs like the cockroches .Provokes Alain the parrot.
- Sure ! She is super-heroo, she can not stay all day getting off hair of her legs. Concluded Cecilia.
CECILIA : Bandes-dessinées
"Papa ne comprend pas pourquoi j'aime beaucoup les bandes-dessinées des journaux. J'aime les héros, comme par exemple la femme-cafard, elle est trop ! Derrière ces histoires se cachent de complexes problèmes psychologiques humains, qui transforment les grands dilemnes moraux".
Cécilia ajoute : "Les bandes-dessinées sont plus que des histoires distrayantes. Je pense que mon institutrice devrait utiliser les histoires de la femme-cafard dans notre classe !"
Le perroquet de Cécilia rétorque : " Elle n'a pas beaucoup de pattes, comme cafard !"
Cécilia répond : " Naturellement !". C'est un super-héros : elle ne peut pas rester toute la journée à s'épiler les jambes !"
Obs. The France translation : Emmanuel Voyard
| |
|
|
|
|
|
|
|
LIELANDO
13/10/2007 22:37
LIELAND
- In South America exist a country that laws are like chameleon, but the goverment deny that. Their constitution says that everybody are equal for the law's eyes, but that is a big lie, the law changes according as who infringe it... the law changes according to skin colour, or social position of who infringe it. The election in that country is a farce...a few weeks ago there was thousands of foreings observer in Ukraine, why not send these observers to this country ? Concluded Anja after read the russian newspaper.
- What's this country ? Asked Pavel, Cecilia's father.
- Dear, here in the name of this LIELAND . Said Cecilia's mother pointing at the newspaper.
- Isn't this country that one which want a permanent chair in United Nation ? Where is the morality for that ? Asked Cecilia angry.
LIELAND
- En Amérique du sud existent d'un pays que les lois sont comme caméléon, mais que le gouvernement nie. Leur Constitution stipule que tous sont égaux aux yeux de la loi, mais c'est un grand mensonge, la loi change selon que la personne qui porte atteinte ... La loi change selon la couleur de la peau ou de position sociale qui enfreignent. L'élection dans ce pays est une farce ... il ya quelques semaines, il ya eu des milliers de foreings observateur de l'Ukraine, pourquoi ne pas envoyer ces observateurs dans ce pays? Conclu après Anja lire le journal russe.
- Quel est ce pays? Interrogé Pavel, le père de Cecilia.
- Bonjour, ici, au nom de cette LIELAND. Cecilia dit à la mère de pointer le journal.
- N'est-ce pas là que l'un des pays qui veulent une chaire permanente en United Nation? Où est la moralité? Interrogé Cecilia colère.
| |
|
|
|
|
|
|
|
Pipro/Pepper
13/10/2007 21:59
PEPPER
- This pepper is weak ! Said Cecilia.
- So why do you use it ? Asked her mother.
- Yeah ! Why Darling ? Add her father.
- I use it for get cold the soup, it's too hot. concluded Cecilia.
POIVRE
- Cet poivre est léger ! Dis Cecilia.
- alors, pourquoi vous l´utiliser ?
- Je lútilise pour refroidir le poivre. Dis Cecilia.
| |
|
|
|
|
|
|
|
IMAGADO
04/10/2007 01:37
IMAGINATION
- Beloved, I already took bath, you can go now. Said Cecilia's mother.
- Infano got a lot imagination! Exclaim Cecilia, post fright.
МУЗЕЯ
- Беловед, я уже принял ванну, вы можете идти теперь. Саид мать Сесилия.
- Ребенка много воображения! Воскликнуть Сесилия, после страха .
| |
|
|
|
|